人的欢呼与掌声中他以极其有磁性的嗓音唱起了理查德.马克思的那首《RightHereWaiting》,众人的注意力都慢慢地被他的歌声吸引了过去,欲言又止的程煜终于也选择了沉默,欣赏着这一首歌。
Oceansapart,dayafterday(远隔重洋,日复一日),andIslowlygoinsane.(我慢慢地变得要失常)Ihearyouvoiceontheline,(电话里传来你的声音)Butitdoesntstopthepain.(但这不能停止我的悲伤)IfIseeyounexttonever.(如果再也不能与你相见)Howcanwesayforever?(又怎能说我们到永远)
Whereveryougo,whateveryoudo,(无论你在何地,无论你做何事)
(我就在这里等候你)Whateverittakes,(不管怎么样)Orhowheartbreaks,(不管我多哀伤)Iwillberightherewaitingforyou.(我就在这里等候你)
程煜在众人的沉醉中,看着我感叹了一句:“这首歌还蛮适合你的,够应景。这首歌中文的翻译叫‘此情可待’,古代的诗人李商隐不是有一首诗,里面就有这句话的嘛?叫......叫什么来着?嘶,我这一时想不起来了。”
一首歌的时间,我的情绪已经慢慢地平复了下来。
请收藏:https://m.gwylt.com
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)